Membership
Benefits & Pricing
Premium Membership Options to Enhance Your Genealogy Journey
Frequently Asked Questions:
1. What is Ask-the-Translator Hour?
Ask-the-Translator Hour is my weekly “office hour” where you can ask me questions about difficult words on your German document. Working on a record, but stuck on a hard to read word? Maybe your ancestor’s town, or a difficult name? Instead of spending long frustrating hours on it, simply come ask me what it means in our private Facebook group. We meet on Wednesdays at 1:00 ET, but you may post your question at anytime. It will simply get answered during the office hours!
2. I don’t know how long I will be working on genealogy for. Can I unsubscribe when I finish?
Of course! This is a monthly membership, and you may unsubscribe at anytime. If you are looking to unsubscribe, you cancel the subscription via your own PayPal account or email us at [email protected]. See more information on how to do so here. And if you’d like to come back at anytime in the future, we’d love to have you. We have many members who take a break and come back later, depending on when they are focusing on their German research!
3. What are the vital record reference guides?
See here for more information. With the Silver and Gold membership, you get your choice of birth, marriage, or death reference guide completely free.
4. What are the exclusive monthly articles about?
Articles range from topics on German handwriting to general German genealogy research – all tailored to our specific group to enhance your German genealogy journey. You can browse a list of topics here.
5. What is the live Ask-Me-Anything (AMA)?
AMA is an informal live Zoom session where you can see me on video and ask me your German genealogy questions – a chance to join the Premium community as we chat all things German genealogy. It differs from Ask-the-Translator in that we will not be looking at your specific documents, but rather addressing general questions. It’s a lot of fun and a way to get to know your fellow members – who have the same passion as you!
6. What membership is right for me?
Anyone who is looking to take their German genealogy research to the next level would be a good fit for the Bronze and Silver Membership. The Gold Membership is best for those who are working with German documents and want an extra pair of (professional) eyes to help with those hard-to-read German words!
What Clients Are Saying:
Great job. You have unlocked a mystery. The relationship between Ignatz and Mathaus was unclear until now. Thanks.
Thank you so much for the translation! Now I have the names of three of my paternal grandfather’s grandparents. This is the “brick wall” I’ve been trying to break through for a long time…many thanks for your prompt and professional work.
It was a pleasure working with you Katherine. I appreciated your rapid response to my requests. The German and English versions of all the documents were perfectly formatted down to the tiny letters on the bottom of the pre-printed baptismal certificate which identified the printer. Thank you.
Katherine transcribed several handwritten German documents dating from the Second World War for me, and it was truly a pleasure to work with her. Thanks to her skill in deciphering the texts, I’ve learned a great deal about my family history, and she was particularly thorough in researching the places and names included in the text. Katherine is professional and resourceful with a great eye for detail – exactly as a good translator should be – and I would not hesitate in recommending her.
Thank you for getting the translation to me. As I expected, they are perfect. You can always tell that the translation is done by a professional.
My German in-laws would not say one word about the past, however when they both passed away, we found two huge boxes of letters, journals, and pictures that documented every day of WWII for them. We also found 100 years of old family documents to prove they were Aryan in accordance with the Nuremburg Laws. For the last ten years, we have figured there was one person in the family history who had converted from Judaism and that person had saved those who came after from certain death, but we coul…
Thank you so much for doing my translation, I am thrilled to pieces and this afternoon I am going to send it off to all the family here in England and in Germany. How you translated that writing I just don’t know, but I suppose if you study languages it perhaps becomes a little easier! Many thanks again, I am so delighted. And isn’t it interesting!
Thank you for a great job! I am very impressed that you could read, never mind translate, her writing. Very professional and much appreciated! I will have it bound and send copies to my cousins. I should mention too that the footnotes you provided were very helpful and beyond what I expected.
So happy to finally receive a translation!! You don’t know how hard and long I tried to find someone capable. The places named in the letter will be so helpful in my genealogy search.
Thank you for these amazing translations! I never dreamed so much additional information was hidden in those records, such as Wendtlandt being an organist, the ringing of the bells (I was a music major and enjoyed those bits of information), and the emergency baptism. These are examples of facts and events that make a family story real – and I know that my husband’s family will be surprised and glad to learn of them. I now realize how much I’m missing when I look at these old records. Ancestry o…