Translation Services
Katherine Schober and her team at Germanology Unlocked translate your German genealogy documents for you! Experts in the old German handwriting (Kurrentschrift, Sütterlin, Fraktur, and more), Germanology Unlocked will first transcribe your document into typed German and then translate it into an English version you can’t wait to share with your family members. Get your quote today.
Services
- Letters
- Diaries
- Church Records
- Birth-Marriage-Death Vital Records
- Emigration Documents
- Passports
- Newspaper Articles
- Obituaries
- Photos
- Postcards
- Much More!
SCRIPTS WE WORK WITH:
- Kurrent (early 16th century-mid-20th century)
- Sütterlin (a form of Kurrent, early-mid-20th century)
- Fraktur (typeface from 15th century-early 20th century)
- Present-Day German
SAMPLE PAST PROJECTS:
- 17th-century letter of nobility
- 1921 diary
- 1913 marriage certificate
- 1831 emigration document
- 1883 autograph book
- 19th-century church book entry
- 1645 obituary
- 1853 German passport
- 1810 marriage certificate
- 1920’s letters from Germany to America
- 1888-1905 death and marriage certificates
- 1791 document discussing sale of land
- Baptismal, birth and death certificates from 1880s and 1890s
- Letters from World War II
- Marriage document list from World War II, written in Sütterlin
- Poem written in 1773, written in Fraktur (old German typeface)
- 1882 German marriage certificate from a church register
- 1888 letter from a German nephew to his aunt in America
- 19th-century letter from a German immigrant in America to her sister in Germany
- 1920-1922 newspaper translations from German communities in Russia; written in Fraktur
- 1868 letters from a German woman to her sister in America
- Personal letters spanning from 1943 to 1952 from Germany to America
- Employment history booklet from early 19th century
Book A Webinar For Your Society!
What Clients Are Saying:
Thank you so much for doing my translation, I am thrilled to pieces and this afternoon I am going to send it off to all the family here in England and in Germany. How you translated that writing I just don’t know, but I suppose if you study languages it perhaps becomes a little easier! Many thanks again, I am so delighted. And isn’t it interesting!
SusanFamily Historian
I am stunned what Katherine was able to translate from some civil war-era family letters due to the poor letter quality. I didn’t think it could be done. Katherine dedicates herself to your project like it’s her own family. I am grateful that I found her and her work will have an impact on my family for generations to come.
John
Thank you so much for the translation! Now I have the names of three of my paternal grandfather’s grandparents. This is the “brick wall” I’ve been trying to break through for a long time…many thanks for your prompt and professional work.
CarlaFamily Historian
Thank you for a great job! I am very impressed that you could read, never mind translate, her writing. Very professional and much appreciated! I will have it bound and send copies to my cousins. I should mention too that the footnotes you provided were very helpful and beyond what I expected.
Chuck
Great job. You have unlocked a mystery. The relationship between Ignatz and Mathaus was unclear until now. Thanks.
BudFamily Historian
I asked Katherine to transcribe and translate a baptismal record written in Old German script from 1828 about my Great, Great Grandfather. We had hit a brick wall in our Erkenbrecher genealogy and we just couldn’t find where or who our relatives were in Germany. Katherine did an excellent job of translating this document which divulged the parents of our GG Grandfather. Because of this finding, I have been able to go back eight generations in our Erkenbrecher family tree, all the way back to Hei…
C. Erkenbrecher
She has ample knowledge of the German and English languages and a very good command of technical terminology and a great feel for language. She is very reliable and can also translate very large volumes of words and still meet her deadlines. Without any reservation, I am glad to highly recommend Katherine for any German into English and English into German project.
Professor Thomas ErtlUniversity of Vienna Historian and Professor
After my parents passed away, I discovered a letter written to my grandfather in 1930 from a nephew who lived in Germany. (My grandfather had immigrated in the 1890s). Because the letter was handwritten and in German, it was impossible for me to make out many of the letters/words; therefore, I looked for a way to get it translated. When I searched for someone reputable, I came across the website for SK Translations and after debating for a long time about the expenditure, as well as, dealing …
D.S.Family Historian
I highly recommend Katherine to anyone looking for accurate, expeditious, and highly professional translations. Katherine went the extra mile to ensure an accurate translation of my German university records. She even contacted my educational institution in Germany to ensure the proper interpretation of obscure abbreviations throughout the document. Stellar work.
JeanieGraduate School Applicant
I had that hardest of genealogical roadblocks- someone who changed their name illegally and died with their secret. Katherine provided very careful and scholarly transcriptions and translations of some key documents. Mystery solved. My advice: engage a professional like Katherine and don’t guess at the content of Kurrent manuscripts when the result matters to you.
Barry Dent
Take Your Research to the Next Level.
-
-
Reading the Old German Handwriting Online Course
$359.00 — or $90.00 / month for 4 months Select options -
BUNDLE DEAL: Reading the Old German Handwriting + German for Genealogists
$679.00 — or $115.00 / month for 5 months Select options